Becher
Becher m. „höheres, etwa
zylinderförmiges (Trink)gefäß (ohne Fuß), meist ohne Henkel“ ist samt ahd. pechâre, behhari, mhd. frnhd.
änhd. becher, asächs. bikari, nndl. beker, anord. bikar, schwed. bägare, dän. bäger „dss.“ aus mlat. bicarius m. (Lexicon
Mediae Latinitatis s.v. bicarius, die ältere bezeugte Form lautet bacarium mit der Nebenform bacar; nur
in Glossenbelegen nachweisbar). Die Form mit -a-
in der ersten Silbe ist evtl. eine Anlehnung an lat. bac(c)inum) „kleiner Krug, Becher, Henkelbecher“ entlehnt, das
in ital. bicchiere, afrz. pichier (> nengl. pitcher; vgl OED
s.v. pitcher: „A large (often ceramic) vessel with one or two handles
and usually a lip, for holding and pouring out liquids; a jug; a jug-shaped or
vase-shaped vessel. Also: the contents of a pitcher“), span. port. pichel „dss.“ fortlebt. Lat. bacar, bacarium
bzw. mlat. bicarius sind über griech. bĩkos „Krug, Gefäß mit
Henkeln“, Deminutiv bīkíon „kleiner Krug, Becher“ aus altägypt. b’q.t
„Ölflasche“ übernommen (TLA
s.v. b’q.t, das jedoch nur einmal belegt
ist. Das auslautende -t ist die Femininendung, die bei der Übernahme
entfallen ist). Aus dem Germanischen ist Becher, behhari
in folgende Sprachen entlehnt: lett. bikeris „Becher“, russ. bekar’ „Salzmaß“,
bulg. pachar’ „Becher“, sloven. pehár „Becher, Backschüssel“
(> ungar. pohár, tschech. pohár, poln. pu(c)har
„Becher“ u.a.), finn. pikari, estn. piker „Becher“ (EWA I: 507f.; Beekes 2009: 215).
Literatur:
Beekes, Robert S.P. 2009: Etymological Dictionary of Greek. Amsterdam: Brill.
EWA = Lloyd, Albert L./Lühr, Rosemarie 1988–: Etymologisches Wörterbuch des Althochdeutschen. Bd. 1–. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Lexicon Mediae Latinitatis. http://linguaeterna.com/medlat/
OED = Oxford English Dictionary. www.oed.com.
Pfeifer, Wolfgang (Hg.) 1993: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2 Bde. 2., durchges. u. erg. Aufl. Berlin: Akad. Verl.
TLA = Thesaurus Linguae Aegyptiacae, online unter http://aaew.bbaw.de/thesaurus-linguae-aegyptiae.
Autorin: Sabine Ziegler