Nische
Nische
f. „flache Einbuchtung in der Wand; kleine Erweiterung eines Raumes“ wurde im 17.
Jh. aus frz. niche f. „flache
Einbuchtung in der Wand; kleine Erweiterung eines Raumes“ (1395) entlehnt. Das
französische Wort gehört zum Verb frz. nicher,
afrz. nichier, nigier
„ein Nest bauen“. Benennungsmotiv wäre demnach die Ablagemöglichkeit für
Gegenstände analog zur Eiablage in einem Nest. Das französische Verb setzt ein
Verb vulgärlat. *nidicare voraus,
das mit haplologischer Vereinfachung der drei Silben mit Vokal ‑i- lat. nīdificāre „sein Nest
machen“ fortsetzt, eine Bildung aus lat. nīdus,
‑ī m. „Nest“ + ‑ficāre : facere „machen“.
Die alternative Etymologie, Entlehnung
aus ital. nic(c)hia neben nicchio
„Muschel“, ist problematisch: 1.
hinsichtlich der weiteren etymologischen Anknüpfung; denn für die Verbindung
mit onyx, ‑ychis m./f. „gelblicher Stein; eine Muschel“ müssen
zwei nicht belegte Zwischenstufen angenommen werden: vulgärlat. *onicula
als Deminutiv zu *onycha, das nur in griechischer Schreibung als
Bezeichnung für den „Stein“ belegt ist (TLL s.v. onychinus), 2. wegen
der Bezeugung von frz. niche bereits seit 1395; 3. mit Blick auf das Benennungsmotiv
– in diesem Fall wäre die Nische
nach einer typischen muschelartigen Form benannt, die nicht zu erweisen ist.
Kluge, Friedrich 2002: Etymologisches
Wörterbuch der deutschen Sprache. Begr. Friedrich Kluge, Bearb. Elmar Seebold.
24., durchges. und erw. Auflage. Berlin u.a.: de Gruyter, s.v. Nische
OED:
Oxford English Dictionary. www.oed.com, s.v. niche
Pfeifer, Wolfgang (Hg.) 1993:
Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2 Bde. 2., durchges. u. erg. Aufl.
Berlin: Akad. Verl., s.v. Nische
TLF: La Trésor de la Langue Française
informatisé. http://atilf.atilf.fr/, s.v. niche1.
TLL:
Thesaurus Linguae Latinae. 1900-.
Leipzig u.a.: Teubner u.a.
Autorin: Bettina Bock